Dajte im do znanja da æe vaša presuda doseæi daleko izvan ovih zidova.
Dejte jim vědět, že vaše rozhodnutí bude cestovat za tyto zdi.
Eva nije nikad reèju, pogledom, mišlju, ili nekim predlogom, dala do znanja da prema tebi gaji bilo šta osim divljenja i sreæe što se volimo.
Eva Harringtonová mi nikdy ani slovem, ani pohledem, myšlenkou nebo náznakem nepředvedla nic, než hluboký obdiv k tobě a radost z toho, že se máme rádi.
Jasno sam stavio do znanja da ne želim da uradim ništa što je nasilno ili ilegalno.
Řekl jsem to jasně, hned na začátku, neudělal bych nic násilnického nebo protizákonného.
Daj mu do znanja da ti je stalo.
Dej mu najevo, že ti na něm záleží.
To bi... to æe biti prilièno kul, da se tako pojaviš... da im staviš do znanja da te to toliko ne tangira.
To bude docela dobrý krok jak se ukázat... a dát jim vědět, že tě to tak netíží.
U redu je, daje mi do znanja da ukapiram da nisi perfektan.
To je v pořádku, povzbuzuje mě vědomí že nejsi dokonalá.
Želimo samo reæi sayonara, i dati vam do znanja... da planiramo osvojiti državni naslov sada kad je Stiffmeister glavni.
Jen se chceme rozloučit a ujistit vás, debily, že zaútočíme na celostátní titul, když tu teď šéfuje Stiffmeister.
Tako laktašima stavljamo do znanja da držimo oko na njima.
Necháme tyhle uličníky vědět, že jsou pod dozorem.
Mislim da deo nje želi tebi staviti do znanja da te neæe ostaviti samu.
Podle mě ti tak trochu chce říct, že tě tady nenechá samotnou.
Sve što trebaš je da joj daš do znanja da si tu za nju.
Aby věděla, že jsi tu pro ni.
Blagi mrmor daje vam do znanja da radi.
Jemný šum vám napoví, že to funguje.
Tacno su nam dali do znanja da ako ne nade njihovu robu za sedmicu dana, ili je neko nade prije njega, oni ce..
Docela jasně dali najevo, že pokud nenajde do týdne jejich zboží, nebo pokud ho někdo najde před ním,
Odmah vam dajem do znanja da se neæu brinuti za njega kad vi umrete.
Jen chci, abyste věděli, že se o něj nehodlám po vaší smrti starat.
Jasno ste mi dali do znanja da ne podržavate teoriju o osvetnici.
Řekla jsi jasně, že moji teorii o civilní stráži nepodporuješ.
Samo sam želeo svratiti i dati vam do znanja da æu produžiti.
Jen jsem se chtěl zastavit, abych vám řekl, že žádám o prodloužení.
Hteo sam da mu stavim do znanja da ima saveznika.
Chtěl jsem mu dát vědět, že má spojence.
Adrenalin koji te trese kad si tamo i kada predstavljaš èudo kojem su se ljudi nadali, kada gledaš ljude u oèi i kada im daješ do znanja da æe biti bezbedni.
Ten spěch být tam venku a být tím zázrakem ve který lidé doufají, koukat se lidem do očí a dávat jim vědět "budete v pořádku."
Moramo samo da joj stavimo do znanja da od sada pa nadalje, može da bude dobra samo prema onima koje mi volimo.
Tak to si musíme vyjasnit.. odtuď potuď, bude milá jen k lidem, ktreré máme rádi.
Zato što mi je Diana jasno stavila do znanja da je odluèna u tome da me izbaci.
Protože mi Diana dala jasně najevo, že jejím hlavním cílem je zbavit se mě.
Kako god, stavila sam joj do znanja da æe platiti ako Blair nastavi sa ovom šaradom.
Ať tak, či tak, jasně jsem jí vysvětlila, že zaplatí, pokud bude Blair pokračovat v téhle šarádě.
"To", bi vam stavilo do znanja da se ovo dete plaši zmija.
Ty "věci", by vás informovaly o tom, že toto konkrétní dítě se bojí hadů.
Voða èopora, najstariji od svih... išao je napred i tešio mlade vukove... stavljajuæi im do znanja da se približava proleæe.
Vůdce smečky, nejstarší samec, měl stále dost síly, uklidňoval mladé vlky a říkal jim, že jaro už přichází.
Njen ubica je hteo da nam da do znanja da on nije Svraèak iz Minesote.
Udělal to vrah, který chtěl, abychom věděli, že to nebyl Minessotský ťuhýk.
To sam i ja rekla, ali jasno mi je stavio do znanja da ne želi probleme oko toga.
Přesně to jsem mu řekla. Ale dal mi jasně najevo, že mu v tom nemám odporovat.
Pa, sin mi je jasno stavio do znanja da bi trebalo da se držim što dalje od njega, pa zato provodim malo vremena sa sa svojim unukom umesto sa njim.
Můj syn mi dal jasně najevo, abych se od něj držel dál, tak místo toho trávím čas se svým vnukem.
Još jednom sam im zahvalila i dala do znanja da smo zauzete.
Dobrý, poděkovala jsem a řekla, že jsme zadané.
A ako kažeš da æe ona biti tamo a ne bude, jasno æu tvojim šefovima staviti do znanja da ja neæu raditi s drugim FBI agentima osim s tobom.
A když řeknete, že tam bude a ona tam nebude.. Dohodnu se s vašimi šéfy, že budu pracovat.. se kterýmkoli agentem FBI, kromě vás.
Želimo da nam daš do znanja da si na sigurnom.
Chceme jen vědět, jestli jsi v bezpečí.
Šajat/Dej je prodao dva od 30 ali ne i od 60 sekundi, a ja sam Li Klou stavio do znanja da ako ne uspe da proda i poslednji blok, neæu biti nezadovoljan.
Chiat/Day prodala dvě 30 sekundové, ale ne 60 a dal jsem Lee Clowovi jasně najevo, že když se nebude hodně snažit prodat ten poslední spot, nebyl bych z toho nešťastný.
Najgluplja stvar koju je tvoj mali ikad uradio, bilo je to da meni da do znanja, da je bio tvoj sin.
To od něj byla ta největší pitomost, že mi řekl, že je váš syn.
Samo želim da ti dam do znanja da si mi u mislima.
Chci ti sdělit, že na tebe často myslím.
Najbolje što možete da uradite za svoje prijatelje je da im stavite do znanja da ste odluèili da saraðujete sa mnom.
To nejlepší co pro své přátele můžete udělat, je začít se mnou spolupracovat.
Šta god da sam mislio da ima izmeðu mene i Skaj, stavila mi je do znanja da to nije bilo obostrano.
Ať jsem si myslel, že je mezi mnou a Skye cokoliv, vyjasnila, že to není oboustranné.
Omekšaæu ga, staviæu mu do znanja da æu ga poseæivati i da... da nas nije zauvek izgubio.
Promluvím si s ním, uklidním ho. Řeknu mu, že ho budu navštěvovat. Že o nás nepřišel nadobro.
Da im damo do znanja da æe pasti, jer mi verujemo da æemo napraviti razliku.
Ukázat jim, že selžou, protože jen my máme skutečný cíl.
Kler, daæu ti do znanja da æu te seronje da okreæem oko prsta.
Claire, dám ti náskok, protože já je vezmu po deseti.
Jasno sam im stavila do znanja da imamo autentiène naloge FISA suda.
Řekla jsem, že jsme měli autentický příkaz od FISA soudu.
Otadžbinska bezbednost je razgovarala sa vašim komšijama, stavila im do znanja da ako se bilo šta desi tebi i tvojoj porodici, svi æe snositi liènu odgovornost.
Bezpečnost právě mluví s vašimi sousedy a informuje je, že pokud se vám nebo vaší rodině něco stane, tak za to každý osobně ponese odpovědnost.
Da njegovom kultu stavim do znanja, da je njihov svetac samo obièan èovek.
Ukázat jeho kultu, že jejich svatý muž... je obyčejný člověk.
Ko god ostane duže od minuta daæe mi do znanja da u sebi nema ni trunke ljudske pristojnosti!
Každý, kdo tu zůstane jen minutu, mně osobně přiznává, že nemá, ani špetku lidské slušnosti.
Dao sam mu do znanja da ne može da me prepadne, što je želeo da postigne.
Dal jsem mu najevo, že se od něj nenechám zastrašovat, což byl myslím jeho záměr.
Htela je, mislim, da mi da do znanja da ću umreti od gladi.
Myslím, že mi dávala najevo, že takhle vyhladovím.
Zatim sam počeo da fotografišem ljude i da ih kačim na zidove ulica kako bih stavio do znanja da oni postoje.
". Potom jsem začal fotit lidi a lepit ty fotky do ulic, abych řekl: "Oni jsou tady".
Zatim je jedna žena zastala, očajnički želeći da pokaže podršku, i da mi do znanja da je na mojoj strani, i napokon je izvalila: "Pa, ponekad moj muž nosi ružičaste košulje."
A pak jedna žena v rozpacích chtěla tak zoufale ukázat svou podporu a dát mi najevo, že je na mé straně, že nakonec vyhrkla: "No, můj manžel někdy nosí růžové košile."
I njena priča mi daje do znanja da kada tražimo tuđi zaljubljen pogled, ne okrećemo uvek leđa našem partneru, već osobi koja smo postali.
Její příběh mi zdůrazňuje, že když hledáme obdiv druhých, ne vždy to znamená, že se odvracíme od svého partnera, ale spíše od osoby, kterou jsme se sami stali.
(Smeh) Takođe mi je stavljeno do znanja da mnogi od vas ovde nisu videli moja dela, i zaista mi vas je žao.
(Smích) Řekli mi, že hodně z vás tady nevidělo moji práci a za vás mi je hodně smutno.
1.2525098323822s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?